; [, |0 w, k, I+ |6 f* Z/ F纯净美妙的音乐下,隐藏了HOHOHO的歌词! % |5 x) H# f) I/ e4 {I've never been to me 迷失的自我 ; @/ H" p5 A8 C; xHey lady, you, lady, cursing at your life 嗨!女士,詛咒著自己一生的女士8 A! L3 V, n: T; c* |
You're a discontented mother and a rich inventive wife 妳是個不滿現狀的母親,也是個有創意的妻子: u$ h0 x4 s' n& T8 k1 Y
I've no doubt you dream about the things you'll never do 對妳所夢想的事,我並不懷疑 2 w+ e6 h! p! G f) \But I wish someone had talked to me 但我希望能有人來找我談心 ( E; k+ ~' g" L0 e6 Slike I wanna talk to you 像我找妳談心一樣1 `% t9 `$ u D: {$ U% I7 u' X5 D6 R7 w
I've been to Georgia and California, 我曾到過喬治亞州和加州 ; ?( w0 P& S7 w* h; Z' oanywhere I could run 和任何我想去的地方 0 y; U1 d& r6 v r. Z5 m3 M- \6 m% rTook the hand of a preacherman 牽著傳教士的手 7 f3 Y5 _0 F4 T0 d7 r0 Vand we made love in the sun 在陽光下做愛! P* E; O$ @- B/ @* r
But I ran out of places and friendly faces 我走遍各地,看盡友善的臉孔 ' V2 C7 S0 m! O1 s2 }" mBecause I had to be free 只因我想要自由 , y: M( M0 f" BI've been to paradise, but I've never been to me 我曾到過天堂,但從來不曾屬於自己 & w6 B) A* X7 x8 P$ w+ qPlease lady, please, lady, don't just walk away 求求妳,女士,別走開 0 O6 @3 T; E$ ?! X) Z; bCause I have this need to tell you why I'm all alone today因為我必須告訴妳,為何我現在孓然一身4 M$ l6 u- u& E: m+ T3 q1 x: E
I can see so much of me still living in your eyes 在妳眼裡可以看到許多的我 4 A5 \9 `; h& H, y$ M8 [Won't you share a part of a weary heart 何不讓我分擔妳那脆弱的心; |5 S5 o2 |, B* w/ j( r6 A" C, `
that has lived a million lies 雖然妳活在千萬個謊言中 - I+ _1 {% H, u0 Y. p) B" i @I've been to Nice and the isle of Greece 我到過尼斯,到過希臘群島 ; n5 R) t* ]7 Z. h, Y4 UWhile I sipped champagne on a yacht 駕著裝滿香檳的遊艇 , L) M6 P% m0 L3 ^6 C' j# G- nI moved like Harlow in Monte Carlo 在蒙地卡羅四處遊盪 3 e( \# W, g# i/ V0 ]! |' Vand showed 'em what I've got 展示我的斬獲- }( |: j0 g6 o
I've been undressed by kings 我曾在國王面前寬衣解帶2 X7 _1 D6 n9 S: y. v
And I've seen some things that a woman ain't supposed to see 也曾看過一些女人不該看到的事物 ( v/ ? U6 @3 l- dI've been to paradise 我曾到過天堂 8 i4 Z& ^5 P* g. @# F: xBut I've never been to me 但從來不曾屬於自己2 \0 F9 Q$ U; d4 m, g; h1 F d u
(spoken)+ a) i1 O3 }8 M& b/ S# f
Hey, you know what paradise is? It's a lie. 嘿,妳曉得什麼是天堂嗎?那是個謊言 ( O, b3 r% u' m4 K& J# aA fantasy we create about people and places as we'd like them to be 那是我們對人、事、地的憧憬所編造出來的幻想 $ n( t' i% U; `' R0 E# I& bBut you know what truth is? 妳知道什麼是真理嗎?6 o% m4 k# V8 X4 W: N
It's that little baby you're holding, 那是妳懷中抱著的嬰兒' y5 }- b/ s4 K5 w6 e
And it's that man you fought with this morning, 那是今天早上和妳共同奮鬥" A/ t# Q# I( \0 x4 e2 `
the same one you're going to make love with tonight 晚上一同做愛的男人 6 q7 f/ \0 v1 d. K. b. N: Q4 xThat's truth, that's love 那就是真理,那就是愛 5 R6 a$ c; ?$ l* S4 [: uSometimes I've been to crying for unborn children 有時候我會為未出世的孩子哭泣 ! s h1 L: w. E8 _4 l. r- E( }that might have made me complete 也許那會使我的生命更完整 ) G2 g# H1 G" Q% ?But I, I took the sweet life 但我選擇了優渥的生活 0 I/ z$ d2 ?) A, V, yAnd never knew I'd be bitter from the sweet從此不再明白痛苦是什麼 ' a# Y' f2 b0 H- o. hI spent my life exploring the subtle whoring 我已花了一生去探索 7 ]4 I+ Z. |0 Z, K; bthat cost too much to be free 為自由付出太多代價7 V4 D+ S3 B6 q9 ~+ a" ]- `( J
Hey lady, I've been to paradise 女士,我曾到過天堂6 F7 L; w2 j# i0 |, P4 V4 f5 B
But I've never been to me 但從不曾屬於自己 : s) w+ @" y, J7 h